bedub1 wrote:Are Happy Cigarettes!
Whats up with that? Why do those two words have two different meanings?
Are there any other words that have two different meanings like that?
Well .... don't ask for a rubber in the US when you want to erase something you have written. (rubber = condom in US; eraser US = rubber UK & SA)
Bisquits in the UK = cookie in the US; a "bisquit" in the US are those flakey things you eat for breakfast with butter . (or anytime down south)
Chips in the UK are called "french fries" in the US. I believe what we call chips here are called crisps (? -- thin crunchy fried potato slices).
And, I m told that "bloody" is not a phrase you would use around the Queen.