Beastly wrote:rallison wrote:
I think Nephilim had an excellent point. I said what it meant to me to be a Christian, I havenāt heard from anyone else yet. What does it mean to be a Christian?
Mainstream Christians define themselves as not just followers of Christ, but there redemption rest solely upon the death of Christ. It is a SETTLED issue.
If you have to be Married in a Temple to get to heaven, then why did Christ have to die?
A Christian believes that Christ is God in human form. That is why men killed him.
A Christian Believes in the Bible. and does not believe it has errors.
If you translate French or German into English do you get errors?
The book of Mormon is presented by the LDS church as "another testament of Jesus Christ"
Where do I find your concept of eternal marriage in the Book of Mormon?
Good points Beastly.
We also believe that our redemption rests solely upon the death of Christ. He died for our sins, and if it were not for Him, there is nothing we could do. He saves us.
About being married in the temple, it is similar to other ordinances of the gospel. In the bible it clearly states that we have to be baptized. If Christ died for us, why do we need to be baptized. Its the same answer. He established the church, and the church includes certain ordinances we should do.
We believe in the Bible as well. We believe that it contains the fullness of the gospel. We believe that any errors it might contain are mans errors, not God's. As far as translating goes, it is quite likely that you will get errors when you translate anything. I spoke only spanish for two years, and it happened many times to me. Languages are different, and you cant simply translate word for word.
As an example, McDonalds has the slogan "I'm loving it". They have had many problems translating this into different languages. In spanish, word for word translated it is "estoy amandolo", which sounds horrible in spanish. noone would say that. So their slogan in spanish is "me encanta", which in english means "it enchants me" very awkward in english. When they went to translate it in chinese, they put "i just like it", which doesnt mean the same thing.
Another example a few posts back when jay posted some scriptures from his bible. It's different then my King James version. Dont get me wrong, I'm not saying his bible is bad because it has modern english, but it is undeniably different. There is not any real difference in meaning in those verses he posted, but if anyone were to take that bible and translate it into another language, it would be significantly different from any other tranlations.
When I was in mexico, i ran into at least 10 different translations of the bible. why are there that many? because someone didn't agree with the translations that existed, so they did it again.
Yes the book or mormon is another testament. just like Mark is another testament of the life of Jesus next to Matthew, Luke and John. All four are good. Why do we need all four, isn't one enough?
The book of mormon never mentions "eternal marriage". it does mention, just like the bible, that what God joins, man cannot separate. (mark 10:9, matt 16:19) Just like the bible, it makes the point that "neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord" (1 cor 11:11)
Nephilim, you've asked a couple of times for a comparison between one of the Christian creeds and what we believe. I'm not super familiar with the nicean creed, but i'll see if i can find it somewhere on google, and i'll work on outlining some of the differences.
2dimes, as for why the masons didnt help, beats me

If I see any i'll ask them. That would be interesting to hear their version of the events there, do you know what they say about it? I've never really heard anything, so i'm curious.
Beastly, do you speak other languages? I've been interested in learning french or german, and wondered if you liked one better or anything.